USC News

Menu Search
University

LAPD and USC news conference

The following video contains unedited prepared remarks made at an April 13, 2012, news conference in the West Adams neighborhood of Los Angeles about the homicides of USC graduate students Ying Wu and Ming Qu.

The English and Chinese transcripts follow (中文版发言如下):

First of all, I’m Deputy Chief Pat Gannon from Operations South Bureau of Los Angeles Police Department. …

This morning when we were trying to decide where this press conference would be held we knew it was going to rain. We just didn’t know it was going to rain this hard. We apologize for the inconvenience for everybody. But we think it’s important that we have it at the actual scene where these two murders occurred. And actually the weather right now is exactly like the weather it was that evening. So there is some symbolism to this and I appreciate your cooperation and your willingness to work with us.

The purpose of today’s press conference is to ask for the public’s help in finding the individual or individuals who are responsible for the tragic deaths of Miss Ying Wu and Mr. Ming Qu, who were murdered in this very spot in the very early morning hours of this past Wednesday.

To help in this effort we are also here to announce a reward – sponsored by the University of Southern California – that we hope will help find the people responsible for this despicable act.

With us here today are representatives of my leadership team: Cmdr. Bob Green; Capt. Melissa Zak, the commanding officer at Southwest Community Police Station; Capt. Nancy Lauer, who is the commanding officer of the Criminal Gang and Homicide Division. Also here with us today from the Chinese Consulate: Mr. Chin. Also here today from the University of Southern California: Mr. Todd Dickey, senior vice president for administration; Mr. Michael Jackson, vice president of student affairs.

Also with us today and she was going to speak later is Ms. Jacqueline Hamilton, a neighbor in the community, who will share her thoughts on this tragedy.

Capt. Lauer who I just announced and her experienced homicide detectives are leading this investigation. They are working very hard to solve these murders in the same fashion that they would work to solve all murders in South Los Angeles.

In South Los Angeles we are blessed to have great relationships with a number of federal agencies that assist us on a daily basis with our homicide investigations. In particular, the FBI has partnered with us over the past two years to help solve homicides in South Los Angeles.

The LAPD-FBI operation Save Our Street task force has also been assigned to this investigation. The architect of the SOS task force, Assistant Special Agent in Charge Robert Clark from the FBI Los Angeles field office, is also with us here today and behind me.

To recap this tragedy, on Wednesday at approximately 1 o’clock in the morning Ming Qu (23 years of age) and his friend Ying Wu (also 23 years of age) were sitting in Ming’s car, which was double-parked at this exact location.

It had been raining that evening. These young, hardworking graduate students were talking like they had done many times before. We have been told by friends and associates that Ming and Ying were serious about their studies and often studied late into the night and use these late-night meetings as an opportunity to talk outside the house, where she rented a modest room.

It appears at this point that a suspect – who is unknown to us at this time – approached Ming’s vehicle and at some point pulled out a handgun and fired approximately two or three shots into the driver-side window. Both Ming and Ying were struck by the gunfire. It appears by the evidence at the scene and by the witness statements that Ming was able to get out of the car, stagger to a nearby house and collapsed on the front porch.

A possible suspect in this case was last seen running southbound on Raymond Avenue. At about the same time, a black sedan was also seen leaving the area. The only description that we have at this point in the investigation is that the suspect was wearing dark clothing.

We do not know for certain the suspect’s gender or race. LAPD and fire department units responded to the scene within minutes and transported the victims to California Medical Center where they succumbed to their injuries and were pronounced dead

The investigations into these murders have been virtually nonstop since Wednesday morning. Evidence at the scene has been recovered and is being analyzed. The area has been canvassed repeatedly and witnesses have been interviewed and re-interviewed in hopes of finding bits and pieces of information that will help us.

In the end, a successful resolution of this case will only happen with the help of the public. I am pleading for their help in this case. If you, who are hearing this today, were in this area in the early morning hours on Wednesday and saw anything, please give us a call. If you hear a rumor about this case, please give us a call. If you heard someone brag about this incident, please give us a call.

As you can see this is a great community. This is a great neighborhood that in the past has faced many challenges. However, with the community’s help this area has improved dramatically over the years. In the past five years, in the area immediately surrounding this in the reporting district around this, we’ve had a total of three murders in this area in the last five years. In fact, violent crime in this area is down nearly 50 percent as it relates to just five years ago.

It is for that reason that I believe that we see a greater increase in the number of students as they move farther west of the campus of University of Southern California.

Please help me find these killers. Please help the families that will be coming from China to recover their loved ones, for me to be able to tell them soon that we have resolved this case.

As a parent of a college student – as a parent of a graduate college student who does not live at home – I can relate to these parents. I can’t imagine being thousands and thousands of miles away and having something tragic like this happen and not be there to be able to hold my child. It is the worst news that a parent could ever have and I ask you please for your help.

I’d like to introduce Mr. Jackson from USC.

Thank you very much chief and good afternoon everyone. Today we mourn the loss of two incredibly bright, hardworking and wonderful students, who are treasured members of the USC Trojan Family. Ming Qu and Ying Wu.

Ying was from Hunan Province in China from a family of modest means but lots of dreams. Her father works for the police department and her mother was retired. She attended university in her home country before coming to USC to earn a master’s degree in electrical engineering.

Ming is from [unintelligible] China and graduated from Northeastern University before coming to USC to earn his master’s degree in electrical engineering. His mother is a high school teacher and his father works for an insurance company.

As you heard from the chief they were very close friends who supported each other, studied hard in class and formed close bonds and friendships with faculty in the Viterbi School of Engineering and with other students from China, from America and around the world.

We are deeply sorry that they are no longer with us. We want to thank everyone who has expressed their support and sympathy for our USC community and our neighbors here in Los Angeles, China and around the world where we have many parents and students and alumni and friends and colleagues and supporters.

We sincerely appreciate all of their phone calls, email messages, flowers and other expressions of support.

We are a strong university community and are supporting each other as we mourn the deaths of these brilliant and accomplished young people.

We are now focused on supporting Ming and Ying’s families and friends in this time of tragedy. And we have arranged for them to come to Los Angeles and they will be here shortly. That is our focus: on supporting the family and students.

Every student is precious to us. No matter where they’re from, no matter what their dreams are. And as the chief said we really need the support of the public to find out who did this so that we can bring them to justice and bring some sense of comfort to the families.

Now I’d like to introduce senior vice president for administration at USC Mr. Todd Dickey.  Thank you.

Good afternoon, my name is Todd Dickey, I’m senior vice president for administration at USC and in that capacity I oversee the university’s Department of Public Safety.

First let me express the university’s deep appreciation to the city, to Mayor Villaraigosa, to Chief Beck, to Deputy Chief Gannon and to everyone at the LAPD. We know they are doing everything in their power to solve this crime and we know there are a lot of people working very long hours to find out who did this, so we just want to say thank you very much.

USC and the LAPD have a very close working relationship and we’re proud of the efforts we’ve undertaken together in improving safety and security in the neighborhoods around the university, and in fact, we’ve seen a significant decrease in crime in the neighborhoods around USC in recent years.

Working in cooperation with the LAPD, USC is supporting this investigation today by offering an award of $125,000 to anyone with information leading to the arrest and conviction of the person or persons responsible for this crime.

Please, if anyone out there has any information that could help us solve this crime, we encourage you to come forward and contact the LAPD.

On behalf of everyone at USC let me thank everyone who has expressed their support and sympathy to our university community and to the families of our two students. Thank you. And now Jaclyn Hamilton, our neighbor, will speak.

I’m Jacqueline Hamilton and we were host family to Ying Wu. She lived with us since June of last year. She was a very determined young woman who enjoyed cooking and spent a lot of time in the library. I still can’t quite believe that Ying is never coming home again.

She ate dinner with us, she was a member of our family, as are the other two Chinese students who live with us and who have been devastated by this.

I’ve lived in this neighborhood since 2001. We chose to live here intentionally because we could see it was a neighborhood that needed people to invest in it but it had a lot of promise. And in the 11 years since my husband, my daughter and I moved here we’ve hosted probably 25 international students, mostly from USC, and really enjoyed the richness that they brought to our lives.

We’ve seen this neighborhood go from the state which the chief described, having some real crime, to never having to worry about coming home late at night. Never fearing that someone was going to somehow invade our home. So this has been a triple shock because it’s completely unexpected and untypical of what’s happened in this area in the last many years.

What I can tell you about Ying and what I hope will motivate someone to come forward is that I’ve never seen her happier than she was in the last three weeks. I don’t even know if you could officially call it dating but she and Ming had started seeing each other a lot and were at that stage in a relationship where you really find that person interesting and you can’t bear to part.

And they would often spend time having ridden in their bicycles, which is how they always traveled, I never knew there was a car involved because they always traveled on bicycles. They would spend time perched in the driveway straddling their bikes, talking for up to an hour.

Come home, come in, why are you outside? Come sit on the porch. Sometimes they would sit on the porch and talk for up to a half an hour or more because I think they were really getting to like each other a lot and couldn’t bear to part. And she has had a smile on her face for the last several weeks that hard study didn’t put there. She lived modestly: she had a roommate, as did Ming. They had many roommates, from what I understand. They cooked at home, they didn’t eat out, they didn’t live extravagantly, they didn’t have expensive wardrobes, they were modest students trying to make a life for themselves and achieve the promise that they saw available to them through a good education.

That means people have been cut down before they reach the age of 24 is astounding and I plead with anyone who has the information about this to come forward and help us make sure that these young peoples’ deaths do not go unaddressed. We are devastated by their loss.

LAPD has been great. I’ve joked with the family members who have called with concerns that right now this is certainly the safest block in all of Los Angeles, but even without this increased attention we live in an area that deserves to be considered a nice neighborhood.

And I hope that as you and in the press and the rest of the people around the world learn about our neighborhood they appreciate the lovely architecture, the close relationships I know my neighborhood and frankly I know that someone out there knows who did this. And I beg you, please come forward.

 

首先自我介绍,我是Pat Gannon, 洛杉矶警局南区管理局副警长。

我们今早在考虑新闻发布会举行地时,已经了解到届时会下雨,但我们没有预料到雨这么大。我们在此为给各位带来的不便道歉 。但是我们认为在谋杀案发生现场举办新闻发布会意义重大。而且目前的天气情况也和案发当夜如出一辙,这其中有着某种象征意义 。我真诚感谢大家的积极配合以及合作意愿。

今天发布会的目的就是为寻找杀害吴颖女士及瞿铭先生的凶手而向公众寻求帮助。两名受害者于周三凌晨在此地遇害。为努力破案,我们今天在这里将宣布由南加州大学赞助的悬赏奖励,希望能够帮助找到犯下这不耻罪恶的凶手。

今天参加新闻发布会的领导们包括:Bob Green长官,南部社区警队指挥官Milissa Zak,犯罪团伙及凶杀调查部门指挥官Nancy Lauer。另外,出席发布会的还有来自中国领事馆的Chin先生,来自南加州大学的行政部门高级副主席Todd Dickey先生;已经学生事务部副主席Michael Jackson先生。

同时,社区居民Jacqueline Hamilton女士也来到了现场,稍后她会就此事谈些自己的看法。Lauer队长将带领她的侦探团队负责此案的调查。他们将尽最大努力破获该案件。我们有幸在南加州范围内拥有多家联邦机构,他们都会在案件调查上为我们提供日常协助。联邦调查局已在近两年来与我们合作破获了多起案件。

洛杉矶警局及联邦调查局的联合特种部队“保卫街区”(SOS)也将参与到调查任务中。联邦调查局洛杉矶分部的副特工管理长Robert Clark今天也前来出席,他就站在我身后。

回顾一下惨案的情况。案发时间是在本周三凌晨1点左右,当时瞿铭(23岁)与其朋友吴颖(23岁)坐在瞿铭的车中,汽车与路边车辆并排停着。当晚一直在下雨。两位刻苦学习的年轻研究生当时在车内交谈。他们的朋友们告诉我们,两人都是努力认真学习的好学生,经常学习到深夜。两人时常在吴颖所住地的屋外碰面交谈。吴颖租住在一间简朴房屋中。

现场显示当时嫌疑人接近瞿铭的汽车并在某个时刻拔出手枪对着驾驶座这边的窗户发射了两至三枚子弹。两人均中枪。现场证据及目击者描述显示,瞿铭爬出了汽车,艰难地走到附近房屋门口,倒在了门廊上。

有目击者称看到一名作案嫌疑人在雷蒙德大街向南跑走。同时,一辆黑色四门轿车也驶离现场。目前我们在调查中收获的唯一描述就是犯罪嫌疑人当时身穿深色衣服。

我们还不能确定嫌疑人的性别和种族。洛杉矶警局及消防支队在案发数分钟后赶到现场,将受害人送往加州医学中心治疗,两人均抢救无效身亡。

此案的调查从周三早上起就展开,并几乎没有停滞过。相关部门已收集到案发现场的证据并展开分析。整片区域已经被多次扫荡式搜查,目击者也被反复多次问话,希望能找到帮助解决案件的任何蛛丝马迹。

要成功解决此案,最终还是需要社会各界的支援。我恳请大家为我们提供帮助。如果您于周三凌晨在这片区域并有看到任何有关情况,或有听到与此案相关的传言,或听到有人在吹嘘此案,都请打电话联系我们。

南加州是一个出色的社区。这片地区曾经受过许多考研。然而在社区的努力协助下,整个地区已经在这些年有了巨大的改进。在过去五年中,该区域共发生过3起凶杀案。实际上,目前该地区的暴力犯罪已比5年前降低了一半。因此,我相信会有更多南加州大学的学生搬到校区西部更远的地带。

恳请大家帮忙找寻凶手。恳请大家帮助我,让我能尽快告知两名受害者即将来美的家人,案件已经破获。

作为一名研究生的父亲,我的孩子也自己独立在外租房住,我非常能够理解两位受害者的父母的心情。我根本不能想象在距离自己千万英里远的地方发生了如此悲剧,而我却不能赶到那里抱住我的孩子。这对于每一个父亲母亲来说,都是最惨痛的噩耗。因此,我恳求大家帮助我们。

下面,请南加州大学的Jackson先生讲话。

非常感谢您,警长。各位下午好。今天我们在这里为逝去的两名聪颖勤奋的好学生哀悼,他们都是南加大这个大家庭的珍贵成员。吴颖来自中国湖南省,她出身普通家庭,但有着许多梦想。她的父亲在警局工作,母亲已经退休。吴颖从中国国内大学毕业后来到南加大攻读电子工程硕士学位。

瞿铭来自中国吉林省,他在国内东北大学毕业后来到南加大攻读电子工程硕士学位。瞿铭的母亲是一名高中老师,他的父亲在保险公司工作。就像警长介绍的,两人是很好的朋友,共同学习互相勉励,并与维特比工程学院的其他各国学生及教职工们都结下了深刻的友谊。

我们对两人的遇害深表遗憾。我们想感谢所有对学校表达了支持与慰问的人士以及来自洛杉矶、中国及全世界各地南加大的校友们及其亲朋好友同事们的支持帮助。我们衷心感谢大家打来电话,发来邮件,并送上鲜花以表安慰支持。

我们为已故的两名聪明优秀的年轻人沉痛哀悼,我们是一个坚强的集体,也会彼此支持鼓励。我们现在的首要任务就是全力支持吴颖和瞿铭的家人朋友。我们已进行安排,双方的家人都将很快抵达洛杉矶。每一个学生对于我们来说都弥足珍贵。无论他们来自哪里,梦想为何。就像警长说的,我们真的迫切需要大众的支援帮助,以找到凶手将其绳之以法,给受害者家人一个交代。

现在我想请Todd Dickey先生将几句。谢谢。

下午好,我是Todd Dickey,南加大行政管理部门高级副主席,我负责监管学校的公共安全问题。

首先,我衷心感谢洛杉矶市长Villaraigosa、洛杉矶警局局长Beck以及副警长Gannon和洛杉矶警局的各位。我们明白他们每个人都在尽全力侦获此案,有许多人彻夜工作,为的是要抓出真凶。所以请接受我们诚挚的感激。

南加大和洛杉矶警局一直以来都密切合作,为提高校园及周边环境的安全共同努力。事实上,近几年来,学校周边的犯罪率已有明显下降。学校将与洛杉矶警局共同协作,悬赏12万5千美元,奖给为破案提供线索的知情人士。我们恳请知情人员能够站出来,联系洛杉矶警局,帮助我们共同破案。

我谨代表南加大感谢每一位对学校及受害者亲朋好友表达关切支持的朋友。感谢你们。

现在请该地区居民Jaclyn Hamilton讲话。

我是Jacqueline Hamilton,吴颖同学就是租住在我的房子里。她是从去年六月入住的。吴颖是一位意志坚定的年轻女孩。她很喜欢做饭,而她大部分时间都是在图书馆学习。我现在还是不敢相信她已经再也走不进我们的房子了。

她以及另外两名也住在我房子里的中国学生总是一起和我们共进晚餐,就像家人一样。现在,另两名学生精神也受到了沉重打击。我从2001年起居住在这个地区。我们是有意选择了这片居民区,因为我们觉得这里需要有更多人来投资,并且有着很好的前景。我们全家在这里住了11年,前后有接待过25名国际学生,他们大多来自南加大。他们丰富热闹了我们全家。

我们亲眼见证了这边地区从一个犯罪频发地,改善为一片安全祥和不需要担心回家太晚的居民区,我们从不担心会有人闯进住处。因此,这次的事件对我们来说是惊天噩耗,因为从近几年的变化来开,这一切都太突然太意外了。

我想谈谈我所知道的吴颖,希望以此能激励知情人士站出来帮助破案。过去三周以来,我从来没有看到吴颖那么开心过。我也不知道她和瞿铭是不是正式开始以男女朋友身份交往了,但两人近来开始频繁见面,两人现在的关系就好像是对彼此很有意,两人都不想分开的感觉。

他们经常一起骑自行车出行,以至于我根本不知道整个事件中还有一辆汽车。他们经常将自行车停在门前车道上,坐在车上一聊就能聊一个小时。有时他们会坐在门廊上聊个把钟头。我觉得他们真的越来越喜欢彼此,所以都不舍得分离。过去几周我在吴颖脸上看到的笑容不是刻苦学习能给予她的。她非常的谦虚。她有个室友,瞿铭也是。我理解就是他们室友众多,大家都不怎么外出就餐,基本是在家自己做饭。他们没有奢侈的生活,也不穿昂贵的衣服,他们都是谦逊的学生,努力生活,通过良好的教育实现梦想。

一个生命在还没有走到第24年就戛然而止了,这实在是骇人听闻。我恳请各界人士,如果有所知情,请您站出来帮帮忙,让两名年轻人不要含冤而死。他们的离世已经对我们来说是太沉重的打击了。

洛杉矶警局一直是出色的团队。我还跟打来电话询问情况的家人开玩笑说,这条街现在可是全洛杉矶最安全的一条了。但就算不是现在这样,我们也认为自己居住在一个不错的居民区。

我希望媒体以及其他各方人士能够试着了解我们这片居民区,我们都热爱这里的建筑,邻里之间都和睦相处。我认识我的邻居们,实话说,我觉得有人知道凶手是谁。所以我恳请你站出来。

More stories about:

LAPD and USC news conference

Top stories on USC News