USC News

Menu Search
University

A message from the chief of the Department of Public Safety

公共安全部(DPS)主任致辞

Dear USC students and parents:

Some of you have expressed understandable concern about safety after the death of USC graduate student Xinran Ji from an assault in North University Park in the early morning of July 24. Such concern is compounded by the fact that this is not the first tragic incident to affect our community in recent years.

The university and the Los Angeles Police Department together have significantly improved security on campus and in surrounding neighborhoods. I recognize that statistics provide little consolation when we lose one of our own. However, it is important that I remind you of the many resources available to students, particularly for those living near campus. These include a free campus cruiser service so that students do not have to walk alone, late-night shuttles, and the added security of more than 150 security cameras and dedicated LAPD patrols.

Unfortunately, tragic events of this kind can take place despite our best efforts, and our entire community is grieving the loss of our student. We will dedicate ourselves to the life and memory of Xinran Ji by redoubling our efforts to review and improve security in our neighborhood.

Sincerely,

John Thomas

Chief, USC Department of Public Safety

公共安全部(DPS)主任致辞

尊敬的南加州大学学生和家长:

在7月24日凌晨南加州大学研究生纪欣然同学校园北部遇袭身亡后,我们收到了一些对于校园安全表示担忧的反馈。我们对此感到非常理解,尤其是因为这并不是近年来第一起影响到我们社区安全的悲剧事件。

近年来,在南加大与洛杉矶警察局的共同努力下,我们在改善校园以及邻近社区的安全方面取得了显著成果。我知道,在目前的情况下,说这些犯罪率下降的统计数据只能起到不多的安慰作用。但是,我想提醒我们的学生,特别是那些住在校园附近的学生,其实学校有非常多的资源可以利用,例如:可以让学生不需要独自行走的免费校园巡逻校车服务、深夜的班车、新增加的150多个监控摄像头以及训练有素的专职警员巡逻。

不幸的是,尽管我们尽了最大的努力,这类悲剧事件仍可能发生。我们整个社区都为失去这一位学生深感悲痛。我们将加倍努力检讨并尽可能的改善我们社区的安全,以表达对纪欣然同学的悼念之情。

此致,

John Thomas
南加州大学公共安全部主任

 

More stories about:

A message from the chief of the Department of Public Safety

Top stories on USC News